On one level, one must agree with the statement entirely: every historian, in the act of writing, is implicitly chronicling his or her own times. In a basic sense, this can be seen in the language or dialect they use, even in the vernacular of their work. Each is connected with history, but each is still of the present, directed by the exigencies of the present day. The words themselves might also have political connotations from which they cannot be entirely dissociated. E. H. Carr, in his seminal work of historiography What is History?, provides a pertinent example:
The names by which successive French historians have described the Parisian crowds which played so prominent a role in the French Revolution – le sans-cullottes, le peuple, la canaille, le bras-nus – are all, for those that know the rules of the game, manifestos of a political affiliation and of a particular interpretation.[1]
Continue reading →